-
1 bunnies
Кролики -
2 rabbits
Кролики -
3 rabbits
-
4 rabbits
-
5 rabbits
Кролики. Это слово изначально было «волшебным», словом-заклинанием (a charm-word), традиционно произносимым детьми в первый день нового месяца. Вариант — white rabbits (белые кролики). В последний день месяца нужно было сказать hares (зайцы). Сейчас, как правило, не ожидают никакого ответа, хотя, как полагают, раньше такой ответ существовал. Романист Дорнфорд Йэйтс (Dornford Yates) (псевдоним С. У. Мерсер; 1885—1960) привёл следующий разговор двух детей, касающийся этого слова, в романе 'The Courts of Idleness' («Дворцы праздности», 1920):On the first day of the month you have to say 'rabbits'. If you say it to me first, I have to give you a present, and if I say it to you first, you have to give me a present. — В первый день месяца ты должен сказать «кролики». — Если ты скажешь это первым, я должен буду сделать тебе подарок, а если я скажу первым, то ты должен будешь сделать подарок мне.
-
6 rabbits breed quickly
English-Russian combinatory dictionary > rabbits breed quickly
-
7 ground game
1) Общая лексика: наземная дичь, пушной зверь (зайцы, кролики и т. п.) -
8 ground-game
['graʊndgeɪm]1) Общая лексика: наземная дичь (зайцы, кролики)2) Макаров: наземная дичь (зайцы, кролики и т.п.) -
9 ground game
-
10 attendez voir
прост.ну, знаете; что вы тут мне рассказываетеPeu au courant du langage des bêtes, j'allégeais que le lapin ne criait peut-être pas comme le poulet. "Attendez un peu voir, me dit Françoise indignée de mon ignorance, si les lapins ne crient pas autant comme les poulets." (M. Proust, À l'ombre des jeunes filles en fleurs.) — Я плохо знал язык животных и потому привел довод, что, может быть, кролики и не пищат, как пищат цыплята. "Ну уж мне-то вы не рассказывайте, будто кролики не пищат как цыплята", - рассердившись на мое невежество возразила Франсуаза.
-
11 ground game
nounназемная дичь; пушной зверь (зайцы, кролики и т. п.)* * *(n) наземная дичь* * *наземная дичь* * *наземная дичь (зайцы, кролики и т. п.) -
12 breed like rabbits
Think of their infantile rate! Breed like rabbits or vanish. (R. Aldington, ‘Death of a Hero’, part III, ch. 2) — Ведь у этого племени ужасающая детская смертность! Если бы они не плодились как кролики, они исчезли бы с лица земли.
-
13 be beneath
1) находиться ниже чего-л., кого-л. The home of a rabbit is usually beneath the ground. ≈ Кролики обычно роют свои норки в земле.
2) быть позорным для кого-л. Cheating at cards is beneath me. ≈ Я считаю ниже своего достоинства шельмовать при игре в карты. I should have thought it was beneath you to consider such an offer. ≈ Я должен был догадаться, что Вы сочтете недостойным рассматривать подобные предложения.Большой англо-русский и русско-английский словарь > be beneath
-
14 breed
bri:d
1. сущ.
1) племя, порода, род hardy breed ≈ морозоустойчивая порода rare breed ≈ редкая порода Syn: race, lineage, stock, strain
2) поколение, потомство Syn: posterity, descendants
3) амер.;
разг. полукровка, метис Syn: half-breed
2. гл.
1) вынашивать( детенышей), высиживать( птенцов) Syn: beget, give birth
2) размножаться, плодиться( о животных) ;
тж. перен. Kindnesses breed on themselves. ≈ Добрые дела плодятся сами по себе.
3) порождать, вызывать An iniquitous government breeds despair in men's souls. ≈ Несправедливое правительство вызывает отчаяние в душах людей. Syn: give rise to, engender, produce
2., create, cause
2., be the source of
4) выводить, разводить( животных) ;
вскармливать
5) воспитывать, обучать the old traditions in which they had been bred ≈ старые традиции, в которых они были воспитаны breed in the bone Syn: teach, instruct
6) возникать, появляться He allowed discontents and jealousies to breed in the army. ≈ Он допустил, что в армии появились неудовлетворенность и зависть. Syn: arise, originate
2), spring forth ∙ to breed in and in ≈ заключать браки между родственниками порода - a new * of cattle новая порода рогатого скота - people of true English * истинные англичане потомство, поколение сорт, род, категория - thinkers of much the same * мыслители одного и того же направления - men of the same * люди одного толка (американизм) (разговорное) (пренебрежительное) полукровка размножаться, плодиться;
давать приплод - to * true давать породистый приплод - to * like rabbits плодиться как кролики, быстро размножаться вынашивать (детенышей) ;
высиживать (цыплят) ;
выводить (птенцов) (диалектизм) быть беременной разводить - to * cattle разводить рогатый скот - the pond *s fish в пруду водится рыба воспитывать, обучать - to * smb. to the law дать кому-л. юридическое образование порождать, вызывать - to * wars порождать войны - war *s misery and ruin война приносит нищету и разорение > to * in and in заключать браки между родственниками из поколения в поколение > to * out воздерживаться от родственных браков;
проводить селекцию;
искоренять > cruelty has not been yet bred out of the human species жестокость еще не искоренена в людях > what is bred in the bone will come out in the flesh (пословица) природу не скроешь ~ порождать;
вызывать;
to breed in and in заключать браки между родственниками ~ размножаться;
to breed true давать породистый приплод true: ~ точно;
to aim true целиться точно;
to breed true сохранить чистоту породы -
15 drummer
ˈdrʌmə сущ.
1) а) барабанщик б) все животные, издающие характерный звук, напоминающий барабанную дробь ≈ напр., западно-индийские тараканы и кролики drum-fish ≈ рыба-барабанщик
2) а) амер.;
разг. коммивояжер Syn: travel agent, travelling agent б) разг. вор
3) австрал. бродяга Syn: swagman, tramp барабанщик ударник( в оркестре, особ. джазовом) (американизм) (разговорное) коммивояжер (австралийское) бродяга (зоология) дром, шумящая рыба (Pogonias chromis) (зоология) сциена (Sciaenops ocellata) кролик drummer барабанщик ~ австрал. бродяга ~ амер. разг. коммивояжер -
16 eating
ˈi:tɪŋ
1. сущ.
1) принятие пищи;
еда Syn: meal II
1.
2) еда, корм, пища You have kickshaws instead of beef for your eating. ≈ Вы едите лакомства вместо мяса. Syn: food, fare
2. прил.
1) едящий;
прожорливый
2) годный для еды;
используемый для еды
3) разъедающий( о ране, язве;
едких химических веществах) eating blains ≈ разъедающие кожу нарывы еда, прием пищи;
- he is abstemious in his * он воздержан в еде еда, пища;
- * habits привычная пища, привычный рацион;
обычная еда;
- rabbits are excellent * when young молодые кролики очень вкусны годный для еды;
- * apple столовое яблоко;
- * quality пищевая ценность используемый для еды (о помещении и т. п.) разъедающий;
- * ulcer (медицина) разъедающая язва;
- * tetter( устаревшее) (диалектизм) (медицина) волчанка eating pres. p. от eat ~ пища ~ прием пищи, еда ~ apple столовое яблоко;
eating club (или hall) амер. университетская столовая ~ apple столовое яблоко;
eating club (или hall) амер. университетская столовая -
17 game
̈ɪɡeɪm игра - noisy * шумная игра - indoor *s игры в закрытом помещении - children's *s детские игры - *s of chance, gambling *s азартные игры - foorball * футбол;
игра в футбол - to know a /the/ * знать правила игры;
уметь играть( в игру) - to play the * играть по правилам;
вести честную игру;
поступать честно /порядочно/ - to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком - he plays a good * at cards он хорошо играет в карты - to be on one's * быть в форме, быть в ударе;
хорошо играть - four play that * в эту игру играют вчетвером - let's have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры;
состязания, соревнования - championship *s игры на первенство - the Olympic *s Олимпийские игры - how's the * going? как идет игра?;
какой счет? - do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра - this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм - a * of tennis один гейм в теннис - alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами( теннис) - to win the * выиграть - come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами - a * of billiards партия на бильярде - * and * по одной выигранной партии (теннис) - * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) - to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) - this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша;
гейм (теннис) - the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) - the * is four all счет 4: 4 - *s all! счет поровну (баскетбол) - at the half the * was 2: 1 после первой половины игры счет был 2: 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие - stock-market * игра на бирже - the * of politics политическая игра - deep * сложная игра - to play a deep * вести сложную игру;
играть по большой( карты) - losing * безнадежная игра, проигранное дело - to play a losing * вести безнадежную игру - winning * верное /выигрышное/ дело - to play a winning * играть /бить/ наверняка - waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика - to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики - to play smb.'s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку - it's all in the * таковы правила игры - he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело - to see through smb.'s * разгадать чьи-л. планы;
видеть кого-л. насквозь - what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? - that's your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! - I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ - I have a hard * to play мне предстоит трудное дело - to spoil /to crab/ smb.'s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы - to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, "фокус" - none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! - he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ - two can play at that * я могу отплатить той же монетой;
посмотрим еще, чья возьмет - to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы;
побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. - to have a * with smb. дурачить кого-л. - you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной - to speak in * говорить в шутку - what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава - * and glee сплошное удовольствие дичь - big * крупный зверь;
крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) - fair * дичь, на которую разрешено охотиться;
объект нападок /травли/ - forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться;
человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча;
легковерный человек;
простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты;
метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры;
(с) пасовать, признать себя побежденным, сдаться;
отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/;
карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one's (own) hanfs иметь козыри на руках;
быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый;
боевой;
задорный - he's a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый( на что-л.) ;
полный желания, энтузиазма - to be * for /to do/ anything быть готовым на все - all right, I'm * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно;
быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный( о ноге, руке) advantageous ~ благоприятная игра adventure ~ сюжетная игра adventure-type ~ сюжетная игра artificial ~ искусственная игра autonomous ~ автономная игра auxiliary ~ вспомогательная игра ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться big ~ крупная дичь, крупный зверь;
перен. желанная добыча business ~ деловая игра coalition ~ коалиционная игра computer ~ компьютерная игра continuous ~ непрерывная игра cooperative ~ коалиционная игра decomposable ~ разложимая игра discrete ~ дискретная игра educational ~ обучающая игра, образовательная игра eluding ~ игра ускользания extensive ~ позиционная игра finite matrix ~ конечный матричная игра four-person ~ игра четырех участников game мясо диких уток, куропаток, зайчатина ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли ~ дичь ~ замысел, проект, дело ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ искалеченный, парализованный (о руке, ноге) ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! ~ смелый;
боевой, задорный ~ pl соревнования;
игры ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ in extensive form позиционная игра ~ in normal form игра в нормальной форме ~ in reduced form приведенная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ of chance игра случая ~ of degree вчт. количественная игра ~ of hazard опасная игра ~ of kind вчт. качественная игра ~ of lotto лото( игра) ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ of timing вчт. игра с выбором момента времени ~ with feedback рекурсивная игра ~ with finite resources игра с конечными ресурсами ~ with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий ~ with information lag игра с запаздыванием информации ~ with misperceptions игра при ошибочных предположениях ~ with misperceptions ошибочная игра ~ with saddle point игра с седловой точкой ~ without constraints свободная игра ~ without saddle point игра без седловой точки general ~ игра общего вида generalized ~ обобщенная игра ground ~ наземная дичь;
пушной зверь( зайцы, кролики и т. п.) ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли infinite ~ бесконечная игра interactive ~ интерактивная игра ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку management ~ деловая игра management ~ управленческая игра markov ~ марковская игра matrix ~ матричная игра matrix ~ прямоугольная игра multistage ~ многошаговая игра network ~ сетевая игра no-solution ~ игра не имеющий решения noncooperative ~ бескоалиционная игра ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно nonsymmetric ~ несимметричная игра nonsymmetric ~s несимметричные игры nonzero sum ~ игра с ненулевой суммой one-person ~ игра одного участника one-player ~ игра одного участника one-sided ~ односторонняя игра perfect-information ~ игра с полной информацией ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком reasonable ~ разумная игра reduced ~ приведенная игра separable ~ разделимая игра smoothed ~ сглаженная игра solvable ~ разрешимая игра solvable ~s разрешимые игры ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку stable ~ устойчивая игра stochastic ~ стохастическая игра stochastic ~s стохастические игры strategically equivalent ~s игры с эквивалентными стратегиями to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли training ~ учебная игра truncated ~ усеченная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two-sided ~ двухсторонняя игра unhomogeneous ~ неоднородная игра unsolvable ~ неразрешимая игра ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! zero-sum ~ игра с нулевым исходом -
18 multiply
ˈmʌltɪplaɪ
1. гл.
1) а) увеличивать, умножать (количество чего-л.) Syn: augment б) увеличиваться, подниматься (тж. multiply up) The costs have been multiplied up many times. ≈ Цены подскочили в несколько раз. ∙ Syn: increase
2) выводить, разводить, размножать;
размножаться Syn: breed, propagate
3) мат. умножать, множить (by) 3 multiplied by 4 makes
12. ≈ 3 умножить на 4 равно
12.
2. нареч. по-разному;
в своем роде multiply handicapped children ≈ дети с разными физическими недостатками;
неполноценные в разных отношениях дети многообразно по-разному - * useful objects каждый предмет, полезный по-своему (математика) умножать, множить - to * two numbers together перемножить два числа - you added when you should have multiplied ты сделал сложение, а надо было умножить увеличивать;
множить - to * instances /examples/ приводить все больше примеров - to * words быть многословным - to * one's chances of success увеличивать шансы на успех - to * evil upon evil приносить все больший вред;
совершать все новые злодеяния увеличиваться выводить, разводить размножаться - rabbits * rapidly кролики быстро размножаются multiply размножать(ся) ~ увеличивать(-ся) ~ мат. умножать, множить ~ by мат. умножатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > multiply
-
19 rabbit
ˈræbɪt
1. сущ.
1) а) кролик to breed like rabbits ≈ быстро размножаться б) кроличий мех;
кроличья шкурка в) разг. заяц Syn: hare
2) перен.;
разг. а) трус б) слабый игрок;
начинающий, новичок
3) гренки с сыром Syn: welsh rabbit
2. гл.
1) охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting) ;
ловить кроликов
2) жаться друг к другу (тж. rabbit together)
3) разг. удирать, "делать ноги" ∙ rabbit on (зоология) кролик (Oryctolagus cuniculus) кроличий мех( разговорное) заяц, зайчик трус;
труслив, как заяц - to run like a * удирать как заяц (разговорное) новичок, плохой игрок (в крикет, теннис) (американизм) (сленг) зеленый салат (тж. * food) контейнер пневмо- или гидропочты (специальное) (жаргон) контейнер с радиоактивным препаратом > to breed like *s плодиться как кролики охотиться на кроликов или зайцев;
ставить капканы на кроликов и зайцев жаться к друг другу (тж. * together) (грубое) черт подери! ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром jack ~ американский заяц rabbit кролик ~ охотиться на кроликов (тж. to go rabbiting) ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром ~ трусливый, слабый человек ~ разг. плохой, слабый игрок;
to breed like rabbits быстро размножаться;
Welsh rabbit гренки с сыром Welsh: Welsh валлийский, уэльсский;
Welsh rabbit (или rarebit) гренки с сыром -
20 warren
ˈwɔrən сущ.
1) кроличий садок
2) участок, где водится мелкая дичь;
право охоты на таком участке a rabbit warren ≈ место обитания кроликов
3) перенаселенный дом, район и т. п. садок для кроликов охотничий заповедник для мелкой дичи (зайцев, фазанов и т. п.) - beast of * заповедное животное право охоты в таком заповеднике "муравейник" (о большом, перенаселенном здании) - a * of passages лабиринт коридоров > packed like /thick as/ rabbits in a * кишат как муравьи;
набиты как сельди в бочке warren перенаселенный дом (район и т. п.) ;
a warren of passages лабиринт переходов ~ кроличий садок ~ участок, где водятся кролики warren перенаселенный дом (район и т. п.) ;
a warren of passages лабиринт переходов
См. также в других словарях:
КРОЛИКИ — КРОЛИКИ, Lepus cuniculus domesticus, грызуны сем. заячьих (Leporidae), являются одними из наиболее широко употребительных лабораторных животных (см.) и применяются для самых разнообразных физиологических, общепатологических, но гл. обр.… … Большая медицинская энциклопедия
КРОЛИКИ — (Oryctolagus), род Зайцевых. Единств, вид дикий К. (О. cuniculus). Дл. тела до 44 см., масса ок. 2 кг.. Родина Центр, и Юж. Европа, Сев. Зап. Африка; начиная со средневековья завезён в ряд стран Европы, позднее в Австралию, Нов. Зеландию, Юж.… … Биологический энциклопедический словарь
КРОЛИКИ — Бабочка Белая пуховая Белый великан Венский голубой Калифорнийская Новозеландская белая Рексы Русский горностай Серебристый Серый великан Советская шиншила Советский мердер Черно бурый … Породы сельскохозяйственных животных. Справочник
Кролики — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Кролики (значения) … Википедия
кролики — laukiniai triušiai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 1 rūšis. Paplitimo arealas – Centr. ir P. Europa, Š. Afrika. atitikmenys: lot. Oryctolagus angl. Old World rabbits; rabbits vok. altweltliche… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Кролики (значения) — Кролики: Кролики общее название нескольких родов млекопитающих из семейства зайцевых. Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Белоруссия 1.2 Россия … Википедия
Кролики (комик-дуэт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кролик (значения). «Кролики» комический дуэт народных артистов Украины Владимира Данильца и Владимира Моисеенко. Работают на русском и украинском языках. Содержание 1 История 2 См. также 3 … Википедия
Американские кролики — ? Американские кролики … Википедия
Пляжные кролики Бьюфорда (фильм) — Пляжные кролики Бьюфорда Buford s Beach Bunnies Жанр комедия В главных ролях Страна США Год 1992 … Википедия
Пляжные кролики Бьюфорда — Buford s Beach Bunnies Жанр комедия В главных ролях Страна США Год 1992 … Википедия
американские жесткошёрстые кролики — amerikiniai triušiai statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 14 rūšių. Paplitimo arealas – Š. ir P. Amerika. atitikmenys: lot. Sylvilagus angl. cotton tail rabbits; cottontails vok. Baumwollschwanz… … Žinduolių pavadinimų žodynas